Wie sagt man "verantwortungsbewusst" auf Englisch?
## Wie sagt man "verantwortungsbewusst" auf Englisch?.
.
"Verantwortungsbewusst" ist ein vielseitiges deutsches Wort, das eine Reihe von Bedeutungen und Nuancen abdeckt. Es kann sich auf eine Person beziehen, die ihre Pflichten erfüllt, Entscheidungen mit Bedacht trifft oder die Folgen ihres Handelns berücksichtigt. Um "verantwortungsbewusst" im Englischen zu übersetzen, stehen Ihnen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung, je nach dem Kontext und der gewünschten Nuancierung..
https://537.whiteleaf94712.space .Ali Carter Snooker: Wie gut ist der "Captain Calamity" wirklich?### Direkte Übersetzungen:.
.
Die gängigste Übersetzung für "verantwortungsbewusst" ist "responsible". Dieses Wort steht für eine Person, die sich ihrer Pflichten bewusst ist und diese zuverlässig erfüllt. Es drückt eine allgemeine Zuverlässigkeit und Fähigkeit zur Entscheidungsfindung aus. Beispiele:.
https://1029.whiteleaf94712.space .Casino 5 Euro Einzahlung: Wo finde ich die besten Angebote?"Sie ist eine verantwortungsbewusste Mitarbeiterin und erledigt ihre Aufgaben immer pünktlich." (She is a responsible employee and always completes her tasks on time.).
.
"Er ist ein verantwortungsbewusster Vater, der sich um seine Kinder kümmert." (He is a responsible father who cares for his children.).
.
"Accountable" ist eine weitere direkte Übersetzung, die jedoch einen stärkeren Fokus auf die Rechenschaft legt. Diese Option wird oft verwendet, wenn jemand für seine Taten oder Handlungen verantwortlich gemacht wird. Beispiele:.
."Der Manager ist verantwortungsbewusst für die Ergebnisse seines Teams." (The manager is accountable for the results of his team.).
.
"Die Regierung ist verantwortungsbewusst für die Sicherheit des Landes." (The government is accountable for the safety of the country.).
.
### Nuancierte Ausdrücke:.
.
"Conscientious" beschreibt jemanden, der gewissenhaft ist und sorgfältig über seine Handlungen nachdenkt. Es betont die Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit einer Person. Beispiele:.
."Sie ist eine gewissenhafte Studentin, die ihre Arbeit immer gründlich erledigt." (She is a conscientious student who always does her work thoroughly.).
.
"Er ist ein gewissenhafter Mitarbeiter, der sich um jedes Detail kümmert." (He is a conscientious employee who pays attention to every detail.).
.
"Trustworthy" bezeichnet eine Person, die vertrauenswürdig ist und ihre Zusagen einhält. Es unterstreicht die Zuverlässigkeit und Integrität einer Person. Beispiele:.
Tipico Zentrale Deutschland: Wo befindet sich der Hauptsitz des bekannten Wettanbieters? ."Er ist ein vertrauenswürdiger Freund, auf den man sich immer verlassen kann." (He is a trustworthy friend who can always be relied on.).
.
"Die Firma hat einen vertrauenswürdigen Ruf und liefert immer hochwertige Produkte." (The company has a trustworthy reputation and always delivers high-quality products.).
.
"Dutiful" beschreibt jemanden, der seine Pflichten gewissenhaft erfüllt. Es unterstreicht die Pflichterfüllung und Loyalität gegenüber Verpflichtungen. Beispiele:.
."Sie ist eine pflichtbewusste Tochter, die ihre Eltern immer unterstützt." (She is a dutiful daughter who always supports her parents.).
.
"Er ist ein pflichtbewusster Angestellter, der seine Aufgaben zuverlässig erledigt." (He is a dutiful employee who completes his tasks reliably.).
.
### Zusätzliche Möglichkeiten:.
.
Neben diesen direkten Übersetzungen stehen Ihnen weitere Möglichkeiten zur Verfügung, um "verantwortungsbewusst" im Englischen auszudrücken, je nach dem Kontext:.
.
"Responsible for": Diese Phrase wird verwendet, um jemanden als Verantwortlichen für etwas zu identifizieren. Beispiele:.
https://5368.whiteleaf94712.space .Wie sagt man "verantwortungsbewusst" auf Englisch?"Er ist verantwortlich für die Sicherheit des Gebäudes." (He is responsible for the safety of the building.).
.
"Sie sind verantwortlich für die Erstellung des Berichts." (You are responsible for creating the report.).
.
"Taking ownership": Dieser Ausdruck beschreibt die Bereitschaft einer Person, Verantwortung für ihre Handlungen zu übernehmen. Beispiele:.
."Er zeigte Verantwortungsbewusstsein, indem er seine Fehler eingestand." (He showed responsibility by admitting his mistakes.).
.
"Wir ermutigen unsere Mitarbeiter dazu, Verantwortung zu übernehmen für ihre Entscheidungen." (We encourage our employees to take ownership of their decisions.).
.
"Accountable to": Dieser Ausdruck legt den Schwerpunkt auf die Verpflichtung einer Person, gegenüber jemandem Rechenschaft abzulegen. Beispiele:.
."Der CEO ist rechenschaftspflichtig gegenüber dem Vorstand." (The CEO is accountable to the board of directors.).
.
"Wir sind rechenschaftspflichtig gegenüber unseren Kunden für die Qualität unserer Produkte." (We are accountable to our customers for the quality of our products.).
.
### Fazit:.
.
Die Übersetzung von "verantwortungsbewusst" ins Englische hängt stark vom Kontext ab. Es ist wichtig, die gewünschte Nuancierung und Bedeutung zu berücksichtigen, um das passende Wort oder den passenden Ausdruck zu wählen. Ob Sie sich für "responsible", "accountable", "conscientious" oder einen anderen Ausdruck entscheiden, die richtige Wahl trägt zu einer präzisen und aussagekräftigen Übersetzung bei..
.